志伟 的个人资料如烟往事俱忘却,心底无私天地宽照片日志列表更多 工具 帮助

欧 志伟

职业
地点
兴趣
博弈之交不终日,饮食之交不终月,势力之交不终年,惟道义之交,可以终身。
我做的一些小程序什么的

如烟往事俱忘却,心底无私天地宽

情与无情,同圆种智
11月7日

新生

孩子出世了。

时间: 2009年11月7日12点55分(日本东京时间)
地点: 埼玉県三郷市高橋レディースクリニック2号分娩室
性别: 女
体重: 3318g
身高: 50cm

昨天下午三点,老婆打电话到公司(手机充电忘了带),说破水了,我赶快回家。
一个多小时后回到新三郷,先去医院,妈妈已经陪着老婆在医院的阵痛室,待产。
我让妈妈先回家,自己陪着她在医院,医生说出产可能要到第二天的10点钟。
晚上9点,医院的人叫我先回家休息,随时等候叫唤。(日本的产科医院就是这样,不让陪)
今天早上6点多种,老婆打来电话,说疼得厉害,让我快过去。
从家走到医院,不过5分钟的路程。等我到了医院,她已经开始间隔3至5分钟的阵痛。
阵痛持续到9点多,助产妇让她入产房,这时候她已经疼得忍不住大声叫唤,可孩子迟迟不下来。
一边打点滴,一边忍受阵痛,到了11点多种,孩子终于要出来了。我退出产房,几个助产士开始行动。
在外面听者老婆的急促呼吸和忍不住的叫唤,我为她捏一把汗。
12点55分,传来了孩子洪亮的哭声,老婆也哭了。我也忍不住流泪。
助产士把孩子洗干净,穿上衣服,才让我进去抱孩子,孩子抱在我的怀里,很安静,不哭。
接下来高桥医生和母女合影,我和母女两合影,助产士也一起合影。(这个医院只有一个医生)
我打电话给妈,让她过来看看,她来到产房时候,孩子被抱出去进行检查,所以没有立刻见到。
妈在家里担心半天,这下看到母子平安,她也流了不少眼泪。
过了有一会儿,在我的要求下,助产士把孩子推过来,让妈抱了她一小会儿。
随后孩子被推回去,我和妈妈回家,吃过饭之后,给老婆家里打电话,报平安。
晚上再去医院,老婆已被安排到卧室,小孩在新生儿室。
陪老婆坐了一段时间,看了两次小孩,我回家。

一切都顺利,老婆孩子都很健康。

感谢高橋医院的日本助产士和医生!
感谢这段时间所有关心我们的亲人和朋友!



出生后第三天

9月22日

小景異情

作者 室生犀星

日文:

ふるさとは
遠きにありて思ふもの
そして悲しくうたふもの

よしや
うらぶれて異土の乞食となるとても
帰るところにあるまじや

ひとり都のゆふぐれに
ふるさとおもひ涙ぐむ
そのこころもて

遠きみやこにかへらばや
遠きみやこにかへらばや

中文(来自北大中文论坛):

故乡
应是身在远方的思想
且是心底悲伤的歌唱

纵然
落魄异地乞食流浪
也不该回归那土壤

茕茕一身的京城黄昏
念起家乡含泪啊
怀揣着这颗心啊

还是回到远方的京城吧
还是回到远方的京城吧

5月26日

有关赴日探亲签证的资料

正在收集相关资料。

已收集到:

探亲签证详解
「探亲访友」签证申请者(重庆总领事馆)
日本入境签证申请书(重庆总领事馆)

4月20日

我看“大片”

看了《赤壁》上集,我没有兴趣再看下集。

《赤壁》这样的电影,除了演员阵容,烧钱的数量,我实在找不到可以称之为“大片”的理由。

看了半部《画皮》,让我想起来四个字——“胡编乱造”,就没再看下去。就这样的电影也要去评奖,脸皮也真够厚的。

我看来看去,终于看出这些所谓的“大片”,都有同样一个毛病:剧情为演员服务。

因为“大片”基本都是明星荟萃,剧情必须安排这些明星轮番上阵,似乎不这样做,就对不起这些明星。

有人说:“导演是重要的,演员是主要的,制片是必要的,投资是需要的,而剧本是首要的。”这句话我认同。

我所看过的几部国内“大片”,可以说没有哪一部的剧本是过了“大片”这个关的。缺乏具有一定深度的剧本支撑,也能拍出“大片”,我不信。

有人总结: 古装+武戏+明星=中国式大片,此语中的。

投入一笔巨资,召集一帮明星,打造一部烂片,我看这就是目前“中国式大片”的共同模式。
3月15日

八年

2001年3月14日——2009年3月14日。

365 × 8 = 2920 天

掐一掐指头,确实是八年过去了,这期间,除去回家探亲和出差的日子,我想至少有 2800 天,在日本度过吧。

八年,没什么大起大落,平平淡淡地度过。出国之前,似乎没想过要在国外呆这么长时间,怎么一眨眼,八年就过去了呢?

2月1日

搬家,过年,电影

2009年1月17日,终于告别住了七年半的小屋,我搬到了现在住的屋子。

1DK换成了3K,其他的没多少变化,地点还是在新三乡团地,离原来的房子不到5分钟的路程。

搬家之后麻烦事不少,老房子要办退却手续,市役所、邮局、银行、信用卡等等都要变更住所。尽管在日本办这些事情很方便,还是要花不少时间和精力,为此我请了一天假。

搬家之后一周,就是中国的大年三十,今年在新居过年,冷清,一个人看着三个空荡荡的房子,每天煮粥吃。因为新居没有预先装好抽油烟机,也没有排气扇,所以就没开煤气灶,有个电饭煲,就用它熬点粥什么的充饥。过年吃粥,今年是头一回。

搬家后之前预先就办理了上网手续,因此大年三十晚上,没错过春节联欢晚会,尽管网络视频的效果不如电视,能看上已经很满足了。今年的春晚还不错,个人感觉。

这个周末在家,没出去,看了几部电影:

《天使爱美丽》
《这个杀手不太冷》
《非诚勿扰》
《霸王别姬》
《夜宴》

前两部是外国片,后三部是国产片,其中,我觉得《霸王别姬》最好,难怪有人评价这是迄今中国拍得最好的电影。

《非诚勿扰》也不错,平实简单的故事,除了分歧终端机的刻意搞笑和同性恋者征婚这样的怪事,其他的都接近生活,很容易让人置身其中。这部片子后半部的故事,都在北海道展开,因为身在日本,所以倍感亲切。

《夜宴》因为是冯小刚导演的作品,没看过,刚看了《非诚勿扰》觉得意犹未尽,所以找来看看,结果比较失望。尽管演员班子比较强,画面也不错,我看了却甚觉沉闷,在我看来,该剧故事情节空洞乏味,基本没什么可取之处。

《天使爱美丽》和《这个杀手不太冷》都是好看的电影,因为网上的口碑不错,才找来看的。众人都说好的,肯定不会错,或许这是网络带给我最深的体会。

1月4日

2009年元旦——电影中度过的假期

一周的假期,一晃而过。

多事之秋的2008年过去了,已经步入的2009年,不知道是否会平淡一些。金融危机的阴影尚未褪去,可以预见,今年也要面临不少考验。

假期闲居在家,看了几部电影:

《父辈的旗帜》
《硫磺岛家书》
《放牛班的春天》
《肖申克的救赎》
《海上钢琴师》
《钢琴师》

以上影片,其中只有《硫磺岛家书》能大体听懂对白(日语),其它的都只能看字幕,英文只能听懂一小半。

几部影片中,个人觉得最好的是《放牛班的春天》和《钢琴师》,看来奥斯卡这个奖项并非浪得虚名。《肖申克的救赎》也很感人,很让人回味。有意思的是,我最喜欢的这几部影片,或多或少都和音乐有关。

现在每次看到好电影,总是要去豆瓣看看影评,豆瓣上的影评确实不错,在豆瓣不仅能找到共鸣,还能补充影片背后的一些知识,keso当年对豆瓣的一番吹捧,看来也很值。

每次看到好的影片,总会想一想中国电影,因为拍得好的国产片实在是太少太少,就说这几天看的片子,还真找不出一部能与其中任何一部相抗衡的国产片。

国内拍不出好的片子,我想一个原因是缺乏有水平的导演,还有一个原因是缺乏好的编剧,好演员我相信还是能找得到。中国不缺乏有水平的观众,这一点光从豆瓣就能看得出来。

除了以上影片,假期里还复习了宫崎骏的几部动画片。也是在2008年,我才把宫崎骏的动画片全部看了一遍,或许,这是我能听懂日语以来的最大收获。

11月10日

奔丧

上个月父亲病逝,我回家办理丧事。

以下是我二十多天的行程:

10月11日晚,给家里打电话,得知父亲病危。
10月12日,爸爸去世。家里人未告诉我。
10月13日,订了16日的机票,晚上得知爸爸已经去世。
10月14日至15日,跟公司的同事交代手头的工作。
10月16日凌晨,从日本家里出发,经北京转机,晚上抵达昆明,接着转乘火车,奔大理。
10月17日早晨抵达大理,转乘汽车,中午到达家里。进门看到爸爸的灵柩,摆在中堂,一家人都穿着孝服。

10月17日至21日,守灵。
10月21日,请客。
10月22日,出殡。
10月23日至29日,头七,每日上坟。(因下雨,28日未上坟)
11月1日,父亲去世21天,再次上坟。

11月2日,离开家,上昆明。
11月3日至5日,在昆明办理一些手续,并和同学见面。
11月6日,乘飞机,经北京返回日本。

回家后看到大门两边的对联:

悲父逝难收眼泪
痛游子未遂乌私

这幅对联完全从我的角度来写,因为我是“游子”,父亲去世的时候也没能守在他身边。写对联的本村学究给我解释:我替你哭一声爸爸!

10月7日

吾亦红

吾亦紅(われもこう)
作诗:ちあき哲也 作曲:杉本眞人( すぎもとまさと )

マッチを擦れば おろしが吹いて
线香がやけに つき难(にく)い
さらさら揺れる 吾亦红
ふと あなたの 吐息のようで…
盆の休みに 帰れなかった
俺の杜撰(ずさん)さ 叹いているか
あなたに あなたに 谢りたくて
仕事に名を借りた ご无沙汰
あなたに あなたに 谢りたくて
山裾の秋 ひとり逢いに来た
ただ あなたに 谢りたくて

小さな町に 嫁いで生きて
ここしか知らない 人だった…
それでも母を 生き切った
俺、あなたが 羡ましいよ…
今はいとこが 住んでる家に
昔みたいに 灯りがともる
あなたは あなたは 家族も远く
気强く寂しさを 堪えた
あなたの あなたの 见せない疵(きず)が
身に沁みて行く やっと手が届く
ばか野郎と なじってくれよ

亲のことなど 気遣う暇に
后で耻じない 自分を生きろ
あなたの あなたの 形见の言叶
守れた试しさえ ないけど
あなたに あなたに 威张ってみたい
来月で俺 离婚するんだよ
そう、はじめて 自分を生きる

あなたに あなたに 见ていて欲しい
髪に白髪が 混じり始めても
俺、死ぬまで あなたの子供…

歌词中文翻译:
吾亦红

一擦起火柴 山上就吹来一阵风
怎么点 香也不着
望着沙拉沙拉摇曳着的吾亦红
不意间想起了你的叹息
在盂兰盆节没有能回来
对于我那鸡毛蒜皮的借口 你是不是很悲伤
想向你 想向你道歉
假借着工作的名义 疏远了你
想向你 想向你道歉
为了相见 一个人来到秋天的山脚下
仅仅是为了 想和你道个歉

嫁到了这个小村庄 一直在此生活着
除了此处什么也不知道的人
即便是如此 母亲还是过世了
我其实很羡慕你啊
现在在表亲的家里
像过去那样灯火通明
你啊 你啊 即便是远离家人
还是坚强地忍耐着寂寞
是你那 是你那不为人所见的伤
一直都影响着我 如今我终于意识到了这一点
责骂我是个笨蛋吧

有担心父母的闲暇
还不如为了以后不后悔自己的所作所为而活着
你的 你的遗言啊
我连试着去做一做的念头都没有
真希望 真希望被你好好管一管啊
下个月我就要离婚了
是的,第一次开始 为了自己而活着

希望你 希望你能够看见啊
尽管白发已经开始爬上两鬓
但我至死都只是你的孩子

YouTube视频1
YouTube视频2
YouTube视频3
YouTube视频4
9月22日

三鹿和三笠

这两个公司,相隔甚远,一个在中国,一个在日本,因为同样从事“贩毒”,所以成了难兄难弟。

中国的“毒奶粉”事件和日本的“毒大米”事件,发生的时间出奇般巧合,正好让我们看到了两个国家对同样事件的不同处理方法。

从我们中国人的角度来看,日本政府的对应已然不慢,然而日本政府还是遭到了日本国民的猛烈抨击,即便是农水相被解职,日本人仍然不满。日本媒体那更是勇往直前,穷追猛打,把“毒大米”的流通渠道一一给予曝光。有一个与此事相关的社长(老板)因为顶不住压力,自杀了。

对于三鹿,国内也是一片讨伐之声,然而中国政府的对应比起日本政府来,那就差太远了。在我看来,一是反应慢,二是对相关企业和人员惩处的力度不够,三是对国民没有负责的态度。

为了看看日本人对两件事的比较,搜到了一些日本博客的文章,选一篇翻译如下:

三鹿集団と三笠フーズの共通点

中国の乳製品メーカー「三鹿集団」は、粉ミルクの原料である牛乳を水で薄め、不足するたんぱく質を補うためにメラミンを添加して利幅を高めた。結果、乳児の腎臓などの結石被害は3万人を超える可能性があるという。
日本でも、「三笠フーズ」が事故米を不正転売して食用米に混入させ、メタミドホス入りと知りながら販売した。事故米転売は10年前から行なわれた。
このように社名に「三」がつく2つの食品会社は、利益のために食の安全を度外視した。

政府の対応の悪さにも共通点がある。
中国衛生省は、6月には消費者の訴えが届いていたのに今月9日まで調査に着手していない。
日本政府も、対応が後手に回った。農水相がじたばた騒がないので、福田首相が「全容解明などを急げ」と指示したのは問題発覚の6日後だ。

「中国の食品は、やっぱり食えない!?」、しかし日本も
「“中国だから”と、批判できない」

自译如下:

三鹿集団和三笠食品的共通点

中国的乳制品生产厂家「三鹿集团」,因为在奶粉原料的牛奶里掺水,为了补偿不足的蛋白质,在牛奶里面掺入三聚氰胺以提高利益的幅度。结果,肾脏等器官产生结石的被害婴儿有可能超过3万人。

日本也一样,「三笠食品」非法买卖事故米并将其掺入到食用米,明知道其中有甲胺磷也照样贩卖。事故米的买卖在10年前就已经开始了。

公司名以「三」开头的这两个食品企业,为了利益,已把食品的安全置之度外。

政府对应之差劲一样有着共通点。

中国卫生部,6月份就接到消费者的投诉,然而直到9月份才开始调查。

日本政府同样,对应也慢了一拍。农水相为了不引起骚动而着急,福田首相“尽快解明全貌”的指示发出已经是发现问题的6天之后。

「中国食品,毕竟不能吃!?」,然而日本同样「不能“因为是中国”而进行批判」。

 
铃铃  
第 1 张,共 30 张
感谢访问!
请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。
chenyong发表:
無私先輩大変ご無沙汰していますが
どうか、過ぎ去った一年の日々
あげましておめでとうございます。
今年もいい年でありますよう
1 月 1 日